Vzpomínka na Tabithu

Právě jsem se dozvěděla, že Tabithu, která pro JL+ stihla přeložit do češtiny Strasti a slasti párové terapie (ač sama byla Slovenka), už bohužel nikdy nepřeloží žádnou z těch asi dvaceti povídek, které měla v plánu, ani nedopíše povídku, kterou psala přes dva roky a kterou jsme začaly upravovat zhruba před čtyřmi měsíci. Hvězdička, která…

Tabithu: Strasti a slasti párové terapie

Sherlock a John jedou kvůli případu na párovou terapii, no, jak to asi může vypadat?… Tenhle párek rádoby manželů se o sobě navzájem dozví věci, o nichž ani netušili. B-)   Do češtiny přeložila Tabithu. (a přestože to není její rodný jazyk, není to absolutně poznat. Ještě jednou tleskám, ženo! :D)